- "I walked down a slope lined with cherry blossoms, while wiping tears from my cheeks."— Music description
Sakamichi to Asabeni (坂道と浅紅 Sakamichi to Senkou[?], aka Slope and Light Red) is a song by Guchiry featuring Hatsune Miku. It is the eight track of the album OMOIBANA.
Lyrics[]
きっとあと少しで去ってしまうのだろう もう会うことは無いでしょう
これは ‘‘あなた’’と‘‘わたし’’の 交わることのない物語(おはなし)
あまり顔合わせることもないまま 数月が経ち
言葉を交わしたのは 夏の暮れ 夕焼けのバス停
すれ違いざま声をかけたのは 気紛れ?
名前を呼ばれた それだけで 少し舞い上がってしまったのでした
放課後、休み時間の廊下、窓際、それに下駄箱横の階段
姿を見かける度 ‘‘わたし’’は‘‘私’’を演じるのです
震えた手は隠せているだろうか 声は上擦っていないだろうか
何も言われないから きっと大丈夫 ‘‘私’’でいるみたい
もっと目を見て声を聞かせてほしい そう思うことはダメでしょうか
それでも ‘‘私’’は‘‘あなた’’に 変わらず今も笑いかけるのです
季節は巡り巡って 思い出 胸にしまって
アルバムに挟み込んだ 気付かれないように
プロローグなど無かった なぜならこの物語は
始まってなんかいない 演者などいない
‘‘私’’なんて配役は無かったの
桜並木の坂を駆け下りていく 追いかける背が遠ざかる
ただ一言伝えたくて 無我夢中で走っていた
大声で‘‘あなた’’の名を叫んだ 気付いて振り返る顔は
いつもと同じ 優しく笑っている 「大丈夫?」なんてずるい人だ
ちゃんと目を見て声を出せていたかな 頬のしずくを拭いながら
今から ‘‘あなた’’は‘‘わたし’’の 大切な人だと伝えるのです
「ありがとう、さようなら。」
ずっと笑顔でいられていたのかな 少し心配だったけれど
あなたが笑っていたから 大丈夫 笑えていたみたい
あの人は未来へ去ってしまったの もう会うことは無いでしょう
これは ‘‘あなた’’と‘‘わたし’’の 交わることのない前日譚(おはなし)
Kitto ato sukoshi de satteshimau nodarou mou au koto wa naideshou
Kore wa ‘‘anata’’ to ‘‘watashi’’ no majiwaru koto no nai o hanashi
Amarigao awaseru koto mo nai mama kazu tsuki ga tachi
Kotoba o kawashita no wa natsu no kure yuuyake no basutei
Surechigai zamagoe o kaketa no wa kimagure?
Namae o yobareta sore dake de sukoshi maiagatteshimatta nodeshita
Houkago, yasumi jikan no rouka, madogiwa, sore ni getabako yoko no kaidan
sugata o mikakeru tabi ‘‘watashi’’ wa ‘‘ watashi’’ o enjiru nodesu
Furueta te wa kakuseteirudarou ka koe wa uwazutteinaidarou ka
Nani mo iwarenaikara kitto daijoubu ‘‘watashi’’ de iru mitai
Motto me o mite koe o kikasete hoshii sou omou koto wa damedeshou ka
Soredemo ‘‘watashi’’ wa ‘‘anata’’ ni kawarazu ima mo waraikakeru nodesu
Kisetsu wa meguri megutte omoide mune ni shimatte
Arubamu ni hasamikonda kizukarenai you ni
Purorougu nado nakatta nazenara kono monogatari wa
Hajimatte nanka inai enja nado inai
‘‘Watashi’’ nante haiyaku wa nakattano
Sakura namiki no saka o kake oriteiku oikakeru se ga touzakaru
Tada hitokoto tsutaetakute mugamuchuu de hashitteita
Ougoe de ‘‘anata’’ no na o sakenda kizuite furikaeru kao wa
Itsumo to onaji yasashiku waratteiru "daijoubu?" nante zurui hitoda
Chanto me o mite koe o daseteita kana hou no shizuku o nuguinagara
Ima kara ‘‘anata’’ wa ‘‘watashi’’ no taisetsuna hitoda to tsutaeru nodesu
"Arigatou, sayounara."
Zutto egao de irareteita no kana sukoshi shinpaidattakeredo
Anata ga waratteitakara daijoubu waraeteita mitai
Ano hito wa mirai e satteshimatta no mou au koto wa naideshou
Kore wa ‘‘anata’’ to ‘‘watashi’’ no majiwaru koto no nai o hanashi
I’m sure he will leave in just a bit and we will never meet each other again
This is a story (casual story) where “you” and “myself” never intersect.
We don’t meet each other that much as it is, several months had gone by
We exchanged words in the late summer at the bus stop at sunset.
You called out to me as we passed each other, was it for, whimsy?
My name was called and at the time, it made me just a little excited
After school, during recess in the hallway, by the window and at those stairs next to the shoe rack.
Every time I see you, “myself” acts as “me”.
Was I able to hide my trembling hands? Isn’t my voice not shrill?
I won’t say anything, I’m sure it will be okay, I think it was just “me”
I want you to see my eyes and hear my voice even more, is it really that wrong to think that way?
Nevertheless, “me”, same as now, smiles at “you”
The seasons circle everywhere and return, my memories are shut in my chest
I tuck it in an album so no one notices
There was no prologue, because this story has,
Never begun, there are no performers
There was no such role for “me”
Running down the slope lined with rows of cherry trees, the one chasing me from behind is growing more distant
I just wanted to say few words, so I lost myself in running
In a loud voice I cried “your” name, I realised, looked back and your face,
Which was the same as always, gently smiling at me “Are you okay?” You are such a cunning person
Was I able to look them in the eyes and speak with my voice properly, while wiping droplets from my cheeks
From now on, I will tell “you” that you are an important person to “myself”
“Thank you, goodbye.”
I wondered how you kept smiling the whole time, it was a little worrying
You were laughing, so it was okay, I think I was laughing
That person left for the future and we will never meet each other again
This is a prequel (casual story) where “you” and “myself” never intersect
Original translation done with Google Translate, edited by Saucerijjfasac
Background[]
To be added
External Links[]
Official[]
- YouTube Music
- Spotify
- Ameba - Lyrics
Unofficial[]
Trivia[]
- The theme is cherry blossoms.[1]
- It is intended to be about screenplay about a junior woman who couldn't express her feelings to her graduating senior.[2]
References[]
- ↑ https://twitter.com/bomless_race/status/1436633850528993284
"ぐちりは サクラ をテーマに『坂道と浅紅』を書き下ろしました ぜひ聴いてみてちょ https://twitter.com/bomless_race/status/1436630601256239108/Guchiry has written a new song "Sakamichi to Asabeni" with the theme of cherry blossoms. Please give it a listen https://twitter.com/bomless_race/status/1436630601256239108" - ↑ https://twitter.com/bomless_race/status/1479474560743645187
"脚本を書くつもりで作りました。 とある女性をイメージして作りました。 卒業する先輩に想いを告げられない後輩…そんな、決して交わらない物語です。/I made it with the intention of writing a screenplay. I made it with the image of a certain woman in mind. A junior who can't express her feelings to her graduating senior...this is a story that never intersects paths."
"彼女ならこんな後輩を完璧に演じてくれると思います、なぜなら演技派系スクールアイドルなので。/I think she would be able to play the role of a junior like this perfectly, because she is a school idol who likes acting."