Guchiry Wiki
Advertisement

"Just run away."— Music description

Mellow (メロウ Merou[?]) is a song by Guchiry featuring Kagamine Len. It is the fourth track of the album Rainbow and the tenth track of the album Live Idly, and the image song for Older brother Mellow

Lyrics[]

嫌な気配だ 得体の知れない何か わからないが 私を詰る
もう嫌いだ 不安か? 不吉めいた塊が 心を蝕み続けていた

洒落た細工が 煙管(きせる)の灰が みすぼらしく美しい街並みが
娯楽めいた今 意識のズレた 甘美な果実と成る

夢か幻か はたまた泡沫の一時か
袖に触れて 憂鬱は幸福となり変わる

此の世のすべてを 黄身色に塗り潰そう
例えば 有名画家の彩り鮮やかな画集とか
それでも世界は 何一つも染まってはくれないから
笑って誤魔化すよ


嫌な気配だ 居ても立ってもいられないな わからないが 街を往く
それは焦りか? 不安か? 不吉めいた塊が 心を縛り付けていたまま

冷めた瞳が 震えた腕が 掻き毟った脳内で蠢いていた
諧謔的な 快楽に浸った妄想に取り憑かれているみたい

くすぐったい


此の世のすべてに 気味悪さが立ち罩める
例えば 和音(コード)の合わぬ耳障りな不協和音とか
それなら世界も 惑う錯覚に酔えばいい
例えば その裏路地を 見知らぬ街並みに魅せるとか

此の世のすべてを 黄身色に塗り潰そう
例えば その紡錘形(つむがた)の歪で美しい果実のように
それでも世界は 何一つも変わってはくれないから
笑って誤魔化すよ


散々と歩いた京を往く 妄想に耽って今日も往く
息の詰まった街を塗り潰していこう 爆弾みたいに
壊して創って繰り返す 毎日のように繰り返す
息をするように人生は繰り返す 死ぬまで繰り返す

Iyana kehaida etai no shirenai nani ka wakaranaiga watashi o tsumaru
Mou kiraida fuan ka? Fukitsumeita katamari ga kokoro o mushibamitsuzuketeita

Shareta zaiku ga kiseru no hai ga misuborashiku utsukushii machinami ga
Gorakumeita kon ishiki no zureta kanbina kajitsu to naru

Yume ka maboroshi ka hata mata houmatsu no ichi ji ka
Sode ni furete yuuutsu wa koufuku to narikawaru

Konoyo no subete o kimishoku ni nuritsubusou
Tatoeba yuumei gaka no irodori azayakana gashuu toka
Soredemo sekai wa nani hitotsu mo somatte hakurenaikara
Waratte gomakasuyo


Iyana kehaida ite mo tatte mo irarenaina wakaranaiga machi o yuku
Sore wa aseri ka? Fuan ka? Fukitsumeita katamari ga kokoro o shibaritsuketeita mama

Sameta hitomi ga furueta ude ga kakimushitta nounai de ugomeiteita
Kaigyaku tekina kairaku ni hitatta mousou ni tori tsukareteiru mitai

Kusuguttai


Konoyo no subete ni kimiwaru sa ga tachi meru
Tatoeba koodo no awanu mimizawarina fukyouwaon toka
Sorenara sekai mo madou sakkaku ni yoeba ii
Tatoeba sono ura roji o mishiranu machinami ni miseru toka

Konoyo no subete o kimishoku ni nuritsubusou
Tatoeba sono tsumugata no ibitsude utsukushii kajitsu no you ni
Soredemo sekai wa nani hitotsu mo kawatte hakurenaikara
Waratte gomakasuyo


Sanzan to aruita miyako o yuku mousou ni fukette kyou mo yuku
Iki no tsumatta machi o nuritsubushiteikou bakudan mitai ni
Kowashite tsukutte kurikaesu mainichi no you ni kurikaesu
Iki o suru you ni jinsei wa kurikaesu shinu made kurikaesu

That’s a bad sign, something unknown, I don’t know, but it's suffocating me
I don’t like it anymore, are you anxious? An inauspicious lump continues to eat away at my heart

Stylish craftsmanship, Japanese smoking pipe (kiseru) ashes, shabby, lovely cityscape
Now it looks like entertainment, consciousness has shifted, and it has become a sweet fruit

A dream? An illusion? Or is it just a moment of transient time?
Touch my sleeve and depression turns to happiness

Let's paint out this present world entirely in a yellow egg yolk colour
For example, like the vibrant colours of books of paintings from famous artists
Nevertheless, as not one thing in the world would be dyed for me
I’ll laugh and I’ll mislead you


That’s a bad sign, I can’t stand or stay still, I don’t know, I'm going through the town
Is that impatience? Anxiety? An inauspicious lump still binds my heart

Cold eyes, trembling arms, writhing inside my torn brain
It’s joke-like, it’s like I’m possessed by a delusion steeped in pleasure

Ticklish


A creepy feeling rises and looms over this present world entirely
For example, like an ear throbbing dissonance with chords (chord) that don’t match
If that’s the case, the world and you can just get drunk on hallucinations that confuses
For example, like that back alley, bewitching me like an unfamiliar townscape

Let's paint out this present world entirely in a yellow egg yolk colour
For example, similar to a lovely fruit with a elliptical, spindle shaped (to spin)
Nevertheless, as not one thing in the world will change for me
I’ll laugh and I’ll mislead you


I went on a long walk around the capital and indulging in delusions and today went on
Let's paint out the suffocated town like a bomb
Destroy, create, repeat, repeat every day
Life repeats like it’s breathing, it repeats itself until it dies

Original translation done with DeepL and Google Translate, edited by Saucerijjfasac

Background[]

Characters[]

External Links[]

Official[]

Unofficial[]

Gallery[]

Trivia[]

References[]

Advertisement