- "A dance for a crazy show."— Description from the music video
Laughing clown dances with the devil. (道化は笑う、悪魔と踊りながら。 Douke wa warau, Akuma to odori nagara.[?]) is a song by Guchiry featuring Kagamine Len. It is one of his singles, the third track of the album Butterfly Dream, the third track of the album Life, a losing battle, the fifth track of the album Yume Monogatari, and the image song for "Crown".
Guchiry's comment[]
I'm rocking with all my might.
Clowns are scarier than the devil...
Totally unrelated, but my favorite comedy movie is THE SHINING.Lyrics[]
誰かの叫ぶ声がする どよめく夜中の3番街
そんな喧騒 ものともせず 道化は雑踏に紛れ込む
蝋のように溶けて姿を変える 変幻自在の悪魔が
心を侵してボクを殺す
パーティーの会場に 一人招かれざるダンサー
逃げ惑う群衆 ニヤリ笑った 正体不明の招待者
消えかけたネオンライトの点滅が ふとボクに見せつけた幻
ハリボテだらけの人生よ すべて(燃えてしまえ)
いつまでもスポットライト ボクを照らせ ステージが終わるまで
道化は笑みを浮かべて 悪魔と夜明けまで踊る
ステップのリズムが木霊する 午前2時は終わらぬ舞踏会
‘‘貴方もこちらへ来ませんか’’ 悪魔は道化を誘い込む
アンドゥトロワの歩幅に合わせ 舞い踊る2つの影は
夢に紛れて闇に潜む
心に仮面を携えた 不気味なサイコパス ボクを殺してくれ
明日が訪れる前に
シャンパンの準備はどうだい? 朱い装飾もしてみようか
高笑う声が静寂を響く
幻影よ いつまでも消えないでくれ 夢よ いつまでも醒めないでくれ
命が 燃え尽き果てるまで(踊り狂え)
I'll be dancin' all night. ボクと踊ろう ステージが終わるまで
悪魔は軽やかに舞い踊り 道化と朝まで笑う
楽園へ手を伸ばしてしまったことが
ボクがボクでなくなってしまったことの
原因みたいだ
消えかけたネオンライトの点滅が ふとボクに見せつけた幻
ハリボテだらけの人生よ すべて(燃えてしまえ)
いつまでもスポットライト ボクを照らせ ステージが終わるまで
道化は笑みを浮かべて 虚空を見つめ泣いた
狂気的な独り舞台の 幕は下りた
Dareka no sakebu koe ga suru doyomeku yachuu no san bangai
Sonna kensou mono to mo sezu douke wa zattou ni magirekomu
Rou no you ni tokete sugata o kaeru hengen jizai no akuma ga
Kokoro o okashite boku o korosu
Paatii no kaijou ni ichi nin manekarezaru dansaa
Nigemadou gunshuu niyari waratta shoutai fumei no shoutaisha
Kiekaketa neon raito no tenmetsu ga futo boku ni misetsuketa maboroshi
Darake no jinseiyo subete(moeteshimae)
Itsu made mo supottoraito boku o terase suteeji ga owaru made
Douke wa emi o ukabete akuma to yoake made odoru
Suteppu no rizumu ga kodama suru gozen niji wa owaranu butoukai
"Anata mo kochira e kimasen ka" akuma wa douke o sasoikomu
Andutorowa no hohaba ni awase mai odoru tsu no kage wa
Yume ni magirete yami ni hisomu
Kokoro ni kamen o tazusaeta bukimina saikopasu boku o koroshitekure
Ashita ga otozureru mae ni
Shanpan no junbi wa dou dai? Shu i soushoku mo shitemiyou ka
Kou warau koe ga seijaku o hibiku
Geneiyo itsu made mo kienaidekure yumeyo itsu made mo samenaidekure
Inochi ga moetsuki hateru made(odori kurue)
I'll be dancin' all night. Boku to odorou suteeji ga owaru made
Akuma wa karoyaka ni mai odori douke to asa made warau
Rakuen e te o nobashiteshimatta koto ga
boku ga bokudenaku natteshimatta koto no
genin mitaida
Kiekaketa neon raito no tenmetsu ga futo boku ni misetsuketa maboroshi
Darake no jinseiyo subete(moeteshimae)
Itsu made mo supottoraito boku o terase suteeji ga owaru made
Douke wa emi o ukabete kokuu o mitsume naita
Kyouki tekina hitori butai no maku wa orita
Someone's shouting resounds on 3rd Avenue in the dead of night,
In spite of the commotion, a clown disappears into the crowd.
A shapeshifting devil, whose form melts and changes like wax,
Invades my mind and kills me.
An uninvited dancer at the party venue,
Grins, laughs, runs around frantically, an unidentified invitee amongst attendants.
Suddenly, fading neon lights flicker on and off, displaying an illusion,
My life is full of superficial fakes, in its entirety (So, burn it all)
The spotlight shines on me until the show ends,
The clown smiles, and dances to the tune of the devil until dawn.
Stepping to the reverberating rhythm, at the endless 2 am ball,
The devil tempts the clown, saying "you should come here too",
Two shadows dance to the steps of un, deux, trois,
Lurking in the darkness, disappearing into a dream.
I'm nothing but a creepy psychopath who's heart wears a mask, so please, kill me
Before tomorrow arrives.
Is the champagne ready? Decorate everything in scarlet.
The loud sound of laughter resounds in silence.
Oh, illusion, never disappear; oh, dream, never awaken,
Until life burns out and dies, (dance crazily)
I'll be dancin' all night. I dance on stage until the end,
The devil laughs lightly at the clown, and dances until morning.
It seems that reaching out to paradise
Has caused me to
Lose myself.
Suddenly, fading neon lights flicker on and off, displaying an illusion,
My life is full of superficial fakes, in its entirety (So, burn it all)
The spotlight shines on me until the show ends,
The smiling clown stares into the emptiness and cries.
The curtain fell on this maddened solo act.
English translation by Imbadatpickingusernames
Background[]
The song is about a serial killer called "Crown" from the 3rd Avenue experiencing hallucinations due to drug overdose, eventually stumbling upon the Midnight Ball.
Characters[]
- "Crown" (MC)
Onscreen Text[]
『悪魔に魅入られた道化が独り』
『今宵始まる演目は』
『誰もが泣き叫び慄く』
『狂喜乱舞のショータイム』
『いざ、開幕』
『藥物』
『殺人』
『幻觉』
『意識混濁』
『 』
『おやすみ』
暗転する。
街中を歩いていると、
耳元で悪魔が囁くんだ。
「死ぬまで踊り明かそうぜ」 ってな。
その声の指し示すままに、
自由なステップを刻む。
そうしている間に夜は更けて、
またボクは独りになった。
いや、初めから独りだった。
その日、ボクは静かに目を閉じた。
今宵は是にて終幕。
悪魔はいつも貴方の傍にいる。
影は常に光の傍にある。
真夜中の舞踏会は終わらない。
"Akuma ni miirareta douke ga hitori"
"Koyoi hajimaru enmoku wa"
"Dare mo ga nakisakebi ku"
"Kyouki ranbu no shou taimu"
"Iza, kaimaku"
"Yaku mono"
"Satsujin"
"Maboroshi jue"
"Ishiki kondaku"
" "
"Oyasumi"
Anten suru.
Machi chuu o aruiteiruto,
Mimimoto de akuma ga sasayaku nda.
"Shinu made odori akasouze" ttena.
Sono koe no sashishimesu mama ni,
Jiyuuna suteppu o kizamu.
Sou shiteiru ma ni yoru wa fukete,
Mata boku wa hitori ni natta.
Iya, hajime kara hitoridatta.
Sono hi, boku wa shizuka ni me o tojita.
Koyoi wa ze nite shuumaku.
Akuma wa itsumo anata no hata ni iru.
Kage wa tsuneni hikari no hata ni aru.
Mayonaka no butoukai wa owaranai.
"A clown charmed by the devil is all alone"
"Tonight's performance begins"
"Everyone cries out and shivers"
"Ecstatic dance showtime"
"Now, the curtains open"
"Drugs"
"Murder"
"Vision"
"Clouded consciousness"
" "
"Goodnight"
Stage blacked out.
As I walked down the street,
the devil whispers to my ear.
Something like "Let's dance the night away until we die!".
As the voice says,
I carve free steps.
Meanwhile the night passes,
I was alone once again.
No, I was alone from the beginning.
That day, I quietly closed my eyes.
Tonight ends with this.
The devil is always by your side.
The shadow is always beside the light.
The Midnight Ball is a never-ending ball.
Original translation done with DeepL and Google Translate, edited by Wojobart
External Links[]
Official[]
Unofficial[]
- SoundCloud
- VOCALOID Database
- VOCALOID Database (-SS style-)
Trivia[]
- Guchiry calls the song simply Clown (道化[?]) for convenience.
- A self cover of the song was uploaded uploaded to Guchiry's SoundCloud as early as August 21, 2017.