Guchiry Wiki
Advertisement

It Was Love from the Beginning (最初から恋だった Saisho kara Koi Datta[?]) is a song by BREAK featuring IA. It is the sixth track of the album Gods' Miniature Garden, and the image song for Yuu Yuumukai‏‎.

Lyrics[]

初めて言葉を交わした日のことなんて
憶えてもいないくらいずっと傍にいた
キミをいつの間にか瞳で追い続けて
気が付けば 私、恋に落ちていた

いつも見ていた
潤んだ視線の先には知らない誰かがいた

春桜 泡沫の夢に
想うはただ一つの恋
叶わぬとわかっているけど
それでも寄り添いたいの

「あの子が好きなの」って漏れ出した溜息
遠くを見ながら頬を赤らめてさ
私の気持ちを知りもしない癖して
好き勝手言うなよ 笑顔は泣いていた

教えてほしい
この胸を締め付け苦しめる痛みの治し方を

徒花よ 刹那の時雨に
実を結ぶは夢幻(ゆめまぼろし)
大好きなキミの好きなヒト
あなたになりたかったんだ

ヒトの気持ちは移り変わるけど
変えることは難しい わかってよ
もう何も望まない 願わない
友だちのままずっと これから先も・・・・・・

徒花よ 刹那の時雨に
実を結ぶは夢幻(ゆめまぼろし)
大好きなキミの好きなヒト
あなたになれなかったんだ

そうだとしても、寄り添いたいの。

Hajimete kotoba o kawashita hi no koto nante
Oboete mo inai kurai zutto hata ni ita
Kimi o itsunomanika hitomi de oitsuzukete
Ki ga tsukeba watashi, koi ni ochiteita

Itsumo miteita
Urunda shisen no saki ni wa shiranai dareka ga ita

Haru sakura houmatsu no yume ni
Omou wa tada hitotsu no koi
Kanawanu to wakatteirukedo
Soredemo yorisoitaino

"Ano ko ga sukina no" tte moredashita tameiki
Touku o minagara hou o akarametesa
Watashi no kimochi o shiri mo shinai kuse shite
Suki katte iunayo egao wa naiteita

Oshiete hoshii
Kono mune o shimetsuke kurushimeru itami no naoshi kata o

Adabanayo setsuna no shigure ni
Mi o musubu wa yume ma boroshi
Daisukina kimi no sukina hito
Anata ni naritakatta nda

Hito no kimochi wa utsurikawarukedo
Kaeru koto wa muzukashii wakatteyo
Mou nani mo nozomanai negawanai
Tomodachi no mama zutto korekara saki mo......

Adabanayo setsuna no shigure ni
Mi o musubu wa yume ma boroshi
Daisukina kimi no sukina hito
Anata ni narenakatta nda

Souda toshite mo, yorisoitaino.

What about the day we first exchanged words with each other?
I don’t exactly remember how long I been by your side
Before I knew it, I was following you with my eyes
Soon I realised. I, had fallen in love

I was always watching
Before my soon tear-filled gaze there was someone I didn’t know

Spring cherry blossoms, a foam-like dream[1]
I think of only one love
It won’t come true I know it, but
Nevertheless, I still want to be close to you

“She likes that girl”, I let out a sigh
I look into the distance as my cheeks turn red
I have a habit of not knowing my feelings at all
Don't say whatever you like, your smile was crying

I want you to tell me,
How to cure the pain that tightens and torments this chest

Fruitless flowers! In the momentary shower near the end of the season,
Bearing fruit is fleeting (illusionary dream)[2]
You who I love, the person who you like
As I wished to become you[3]

People’s feelings change, but
It's hard to change, I understand
I don’t hope for anything anymore, I don’t wish
We will remain friends forever as it is, from now on……

Fruitless flowers! In the momentary shower near the end of the season,
Bearing fruit is fleeting (illusionary dream)
You who I love, the person who you like
I couldn’t become you[3]

Even so, I want to be close to you.

Original translation done with Google Translate, edited by Saucerijjfasac

Background[]

To be added

Characters[]

Cameos[]

External Links[]

Official[]

  • YouTube (original ver., album preview)
  • NicoNico (original ver., album preview)

Unofficial[]

Trivia[]

References[]

  1. "泡沫の夢" means foamy dream and is an idiom for a fleeting dream that is temporary and didn’t true.
  2. "夢幻" means dream illusion and is an idiom for something very fleeting.
  3. 3.0 3.1 Yuu uses "あなた" instead of "キミ" which both mean you.
Advertisement